1、review造句和翻译如下1The president ordered a review of US economic aid to Jordan翻译总统下令对美国向约旦提供的经济援助进行审查NCOUNT 检查审查审核 2The Prime Minister reviewed the situation with his Cabinet yesterday翻译昨天,首相和他的内阁对局势进行了审度VERB。
2、一造句 1那里危险,首相先去 一些民众在准备前往伊拉克的日本航空自卫队结队式上游行示威,并高喊这样的口号2十年前也是这个时候,在聚集的群众欢呼雀跃声中,布莱尔神采奕奕步入唐宁街,成为自年来最年轻的首相3在下议院出现戏剧性场面后,首相布朗越来越相信,议长的地位已经岌岌可危。
3、在这个句子中,“king”指的是一个国家的君主失去了权力7 造句他被誉为篮球界的国王这个句子中,“king”用来形容某人在篮球这项运动中的卓越地位8 造句在国王缺席的这段时间里,国家由首相掌权这个句子中,“king”指的是一个国家的君主,由于某种原因未能履行其职责。
4、going to visit a friend in hospital今天下午我们将去探望一位住院的朋友During our stay in London, we visited Buckingham Palace我们在伦敦逗留期间访问了白金汉宫2美在处作客,暂住在 3视察 The prime minister visited several factories in our city首相视察了我市几个工厂。
5、“Your Majesty”是英语中的固定说法,是当面称呼君主或其配偶时所用的尊称中文意思是“陛下”,“your”在此无实际意义,不翻译例如Yes, your Majesty 意思是是,陛下当着君主的面,直接面对的说如果是背后称呼君主间接的说,可以说His Majesty或者Her Majesty女性君主,也有。
6、1That, he says, will mark the beginning of a truly sustainable kiss他认为,那将标志着真正符合可持续标准的Kiss问世2Mark rutte remains prime minister马克吕特连任首相一职3Do you mark the occasion?您会纪念这一天吗4This one is like their little mark这写改动也是他们留。